¿Cuál escuela quiere apoyar?
Los californianos hablan muchos idiomas del mundo, pero no porque las escuelas del estado sean buenas enseñándolos a los niños.
La diversidad multilingüe de California tiene todo que ver con la historia reciente de la inmigración.
Lamentablemente, tiene poco que ver con la educación que los niños reciben en las escuelas.
La investigación sobre el lenguaje y el desarrollo del cerebro encuentra que hasta aproximadamente los seis o siete años, los niños son “genios lingüísticos”, capaces de discernir y reproducir los sonidos del idioma con perfecta fidelidad y un esfuerzo comparativamente pequeño.
Patricia Kuhl estudia la adquisición del lenguaje, especialmente en bebés. Ha encontrado que los niños aprenden los sonidos del lenguaje muy temprano, y que la aptitud para identificar los sonidos del idioma disminuye drásticamente con la edad. Su charla TED sobre el tema vale mucho la pena.
El inglés es el segundo idioma más hablado del mundo. Más de mil millones de personas en el mundo han aprendido a hablarlo, en parte como resultado histórico del imperialismo británico y en parte debido a la buena fortuna económica. La estrategia no oficial de Estados Unidos para la comunicación global ha sido: "Tú aprendes inglés, luego podemos hablar".
California no requiere ningún año de instrucción en idiomas del mundo en la primaria ni en la secundaria.
Aprender un idioma requiere tiempo y esfuerzo en el momento adecuado de la vida. Lamentablemente, pocos sistemas escolares en los EE.UU. proporcionan lo necesario para que los estudiantes dominen un idioma además del inglés. Para la mayoría de los niños estadounidenses, simplemente no se espera que dominen un segundo idioma.
Pocos estudiantes estadounidenses tienen siquiera la opción de aprender idiomas del mundo durante sus años preadolescentes, cuando son esponjas lingüísticas. California no requiere ningún año de instrucción en idiomas del mundo durante la primaria ni la secundaria.
Esto es bastante insensato.
Fuera de los Estados Unidos, el multilingüismo es ordinario. Por ejemplo, la mayoría de las naciones en Europa requieren instrucción en idiomas extranjeros durante varios grados de primaria y secundaria.
Casi todos los países de la Unión Europea requieren estudios de idiomas extranjeros a partir de la primaria.
Muchos países que alguna vez fueron considerados naciones en desarrollo transformaron sus economías en parte haciendo del multilingüismo una prioridad educativa nacional. China, por ejemplo, pasó de estar económicamente aislada a estar conectada vitalmente al mercado mundial, incluyendo a Estados Unidos. Los estudiantes en toda China aprenden su dialecto local, así como mandarín y, más recientemente, inglés u otros idiomas.
Muchos han argumentado que los estadounidenses necesitan aprender a comunicarse a través de una barrera lingüística para mantenerse al día.
Los jóvenes brillantes de todo el mundo aprenden inglés para postularse a universidades en Estados Unidos. Históricamente, esta entrada de talento ha beneficiado enormemente a los EE. UU. Sin embargo, los países de todo el mundo están mejorando sus programas universitarios. El caso para que los estudiantes vengan a los EE. UU. por una costosa educación universitaria se está volviendo menos claro. Según el Departamento de Estado de los EE. UU., lo que alguna vez fue un flujo casi totalmente unidireccional de estudiantes hacia los EE. UU. para la universidad ahora se está volviendo más complejo. Algunos jóvenes estadounidenses están encontrando que puede tener sentido aprender otros idiomas para postularse a excelentes universidades menos costosas fuera de los EE. UU.
Los estudiantes estadounidenses que no pueden comunicarse en otros idiomas pueden encontrar sus opciones educativas limitadas. Por ejemplo, en 2021, el New York Times informó que China ha comenzado a cambiar de estrategia en su enfoque hacia la comunicación internacional, con una mayor expectativa de que otros aprendan mandarín, y que los estudiantes chinos redoblen su enfoque en la historia y cultura china.
Traducir de un idioma a otro alguna vez fue un proceso muy difícil que implicaba grandes libros impresos en letra diminuta. Hoy en día, ya es bastante fácil obtener una traducción decente de casi cualquier cosa con la ayuda de un teléfono inteligente o computadora. En 2023, el equipo de Ed100 comenzó a usar de manera consistente Inteligencia Artificial (A.I.) para convertir material de inglés a español. (Sí, un humano real realiza los ajustes finales, pero la tecnología A.I. es muy útil en el proceso.)
Para algunos, el rápido avance de la tecnología de idiomas puede reducir el caso motivacional para aprender un idioma: ¿Por qué hacer el trabajo difícil si mi teléfono puede traducir por mí siempre que lo necesite?
Para las personas motivadas a aprender un idioma, sin embargo, las herramientas para hacerlo están listas para grandes mejoras. A.I. está mejorando rápidamente su capacidad no solo para traducir, sino también para explicar. En efecto, cada estudiante tendrá acceso a un tutor virtual con pleno dominio del idioma.
Para los hablantes de inglés americano, algunos idiomas son más difíciles de dominar que otros. Según el Foreign Service Institute, que capacita a diplomáticos de EE. UU., un hablante promedio de inglés necesita 600 horas para alcanzar la competencia en muchos idiomas europeos, como el español y el italiano. Los idiomas más difíciles requieren hasta 2,200 horas de clases en sus programas.
Entre los idiomas que el instituto categoriza como superdifíciles (sí, de verdad), probablemente el más complicado para los hablantes nativos de inglés sea el japonés. El idioma escrito utiliza ideogramas basados en caracteres chinos, pero los caracteres pueden pronunciarse de diferentes maneras según el contexto. También presenta matices para expresar grados de familiaridad, humildad y respeto que confunden a muchos estadounidenses. (El coreano comparte este desafío, pero tiene la ventaja de un sistema de escritura fácil de aprender.)
Vale la pena reconocer que este es un número significativo de horas. Para contexto, hay 180 días de instrucción en un año escolar típico. Por supuesto, los niños pequeños pueden aprender idiomas mucho más rápido que los diplomáticos en formación, si están motivados.
La constitución estatal original de 1849 de California fue redactada tanto en inglés como en español, pero la opinión pública no siempre ha abrazado el multilingüismo. En 1998, los votantes de California rechazaron la educación bilingüe al aprobar la Proposición 227, que requería que la mayoría de las clases en las escuelas públicas de California se impartieran en inglés. Los votantes revocaron esa iniciativa al aprobar otra, la Proposición 58, en 2016.
Cuando terminó la prohibición de la educación bilingüe en California, la demanda de maestros multilingües se disparó. Los distritos escolares con grandes cantidades de estudiantes aprendices del idioma inglés se esforzaron por ofrecer más oportunidades de aprendizaje de doble idioma, un tema que exploramos en el blog de Ed100.
La postura poco clara del estado hacia el multilingüismo va más allá. El estudio de idiomas del mundo no es un requisito para la graduación de la escuela secundaria en el estado de California; desde la perspectiva del estado, es una asignatura optativa. Sin embargo, los distritos escolares tienen la autoridad para agregar sus propios requisitos de graduación, y muchos lo hacen. Los estudiantes que desean calificar para una universidad pública de cuatro años en California deben encontrar espacio en su horario de clases para tomar al menos dos años de idioma mundial. Algunos distritos escolares de California dividen la diferencia, exigiendo un año.
El estado dio un paso simbólico para destacar el valor del multilingüismo al crear el primer Sello Estatal de Bialfabetización del país en 2008. Ahora disponible como una opción en prácticamente todos los estados, este programa alienta a los distritos a reconocer a los graduados de la escuela secundaria que han alcanzado un alto nivel de competencia en hablar, leer y escribir uno o más idiomas además del inglés.
En el año escolar 2023-24, California reconoció a 72,027 estudiantes de 1,289 escuelas secundarias con este sello, aproximadamente el 16% de los diplomas. Muchos estudiantes calificados están perdiendo la oportunidad. El Departamento de Educación de California espera expandir este número a 150,000 estudiantes a través del programa Global California 2030. Para solicitar sellos para los estudiantes que se gradúan en su escuela, consulte con su distrito escolar.
Estados Unidos tiene una larga historia de "asimilar" a grupos de inmigrantes, tanto cultural como lingüísticamente. Preservar las habilidades lingüísticas que los niños inmigrantes traen consigo no siempre se ha considerado importante.
En 2018, California adoptó formalmente el término "idioma mundial" en el código educativo. El cambio tiene como objetivo transmitir que ningún idioma es "extranjero" en California.
Aprende más en estos sitios:
Buscar aquí en el contenido del blog y todas las lecciones.
Iniciar sesión con correo electrónico
We will send your Login Link to your email
address. Click on the link and you will be
logged into Ed100. No more passwords to
remember!
Preguntas y comentarios
Para comentar o responder, por favor inicie sesión .
Denise Dafflon September 17, 2019 at 1:21 pm
Si no, solo padres con privilegios socioeconómicos conocen estos beneficios y esta en listas de espera para programas bilingües. Sin información, la "brecha" se crea nuevamente.
" The Benefits of Being Bilingual - Univision Noticias"